Zomerspecial Transfer: Engels of Nederlands in het hoger onderwijs?

Publicatiedatum: 29-06-2017 12:55

In afwachting van het KNAW-advies over taalbeleid in het hoger onderwijs, brengt Transfer een zomerse special over de voors en tegens van opleidingen in het Engels.

Transfer jaargang 24 nummer 3 thumbnailEen kwart van de hbo-masters en 69 procent van de universitaire masters is Engelstalig. Dat gaat hard, voor sommigen te hard. De verengelsing van het Nederlands hoger onderwijs roept dan ook veel emoties op.

In deze Transfer scheiden we de feiten van de meningen en zetten we voors, tegens, wetenschappelijk onderzoek en adviezen op een rij.

Dunglish

Ook voelen we studenten aan de tand over hun Dunglish (na al hun kritiek op het accent van hun docenten).

En belden we ons suf voor een antwoord op de vraag: aan hoeveel instellingen is Néderlands leren verplicht voor internationaal talent – en wie betaalt die cursus eigenlijk?

En verder

Voor wie geen argument over ‘Engels of Nederlands’ meer kan horen: er staat nog meer in deze extra dikke editie.

  • Interview: hoogleraar Modern China Studies Frank Pieke over Chinese studenten in Nederland.
  • Reportage: een pre-departure-avond voor studenten mét hun (bezorgde) ouders.
  • Verslag: een jaar Skypen met mentor Katja uit Amsterdam en leiderschapstalent Pooja uit Nepal.

Lees de nieuwe Transfer als webmagazine, of download de pdf.

Transfer, zomerspecial 2017(2.6 MB)

 

 

Laatste wijziging: 29-06-2017 12:55